匿名投稿 投 稿說明 RSS訂閱
搜索: 您現在的位置: 開心作文吧 >> 英文閱讀 >> English-Story 英語故事 >> 正文

看《蛇蝎女傭》學英語

本站原創 三峽海 已閱次         ★★★

夫人Evelyn顯然是受夠了與丈夫Adrian的無愛婚姻以及Adrian的那些骯臟小把戲,更無法容忍的是自家的女傭居然在自己眼皮子底下勾引老公。這讓自認為高人一等的Evelyn火冒三丈,于是發表了一段頗有哲理的感慨,或者說是警告!

I think what you people do is heroic.

我覺得你們的所作所為很勇敢。

You wash clothes you can't afford.

洗著買不起的衣服。

You polish silver you will never dine with.

擦著一輩子都用不到的銀具。

You mop floors for people who don't bother to learn your last name,

為別人擦地板,他們卻連你們姓什么都不愿知道,

and still, you dare to dream of a better life.

可是,你們仍然向往更美好的生活。

I am in awe of your determination to succeed in this great country of ours.

我很敬佩你想在我們國家取得成功的決心。

That said...

也就是說……

If you don't stop screwing my husband,

如果你不停止和我丈夫廝混,

I'm going to have you deported.

我就會把你驅逐出境。

do not bother to do sth

1.You mop floors for people who don't bother to learn your last name.

為別人擦地板,他們卻連你們姓什么都不愿知道。

女傭們為富人擦地板,主人卻不屑于知道她們的姓。

do not bother to do sth   用在句中,表示“不屑于……”

2.Bob is too confident that he doesn't bother to check the recordings.

Bob太自信了,都懶得去查閱記錄。

用在句首,通常表示客套:“別麻煩了,別費心了。”

3.I am not thirsty; please do not bother to make tea for me.

我不渴,請不必費心給我泡茶了。

這句話可以用在去別人家做客,主人忙著給你泡茶時的客套話。

更簡單一點可以說:Do not bother. 別忙活了/別麻煩了。

Tags: 看《蛇蝎女傭》學英語  
責任編輯:方圓
相關作文
  • 沒有相關文章
昵 稱: * QQ號:
評 分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內容:
關于我們 - 網站地圖 - 版權聲明 - 在線投稿 - 投稿幫助
凯时kb88 - 凯时登录app首页